• Что можно приготовить из кальмаров: быстро и вкусно

    Кирилл и Мефодий - святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл родился около 827 г., умер 14 февраля 869 г. До принятия монашества в начале 869 г. носил имя Константин. Его старший брат Мефодий родился около 820 г., умер 6 апреля 885 г. Родом оба брата были из г. Фессалоники (Солунь), отец их был военачальником. В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл - глаголицу или кириллицу, однако первое предположение более вероятно. В 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 г. возвратился из Рима в Паннонию. В середине 884 г. Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. и перебравшимися в Болгарию.

    КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ - ПРОСВЕТИТЕЛИ СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ

    В 863 году в Византию к императору Михаилу III прибыли послы из Великой Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать к ним епископа и человека, который бы смог разъяснить христианскую веру на славянском языке. Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской церкви и с подобной просьбой уже обращался в Рим, но получил отказ. Михаил III и Фотий так же, как и в Риме, отнеслись к просьбе Ростислава формально и, отправив в Моравию миссионеров, не рукоположили ни одного из них в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами рукополагать своих учеников в священнические и дьяконские саны. Эта миссия не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы Константин не привез мораванам в совершенстве разработанную и удобную для передачи славянской речи азбуку, а также перевод на славянский язык основных богослужебных книг. Безусловно, язык привезенных братьями переводов фонетически и морфологически отличался от живого разговорного языка, на котором говорили мораване, но язык богослужебных книг изначально был воспринят как письменный, книжный, сакральный, язык-образец. Он был значительно понятнее латыни, а некая непохожесть на язык, использующийся в быту, придавала ему величия.

    Константин и Мефодий на богослужениях читали Евангелие по-славянски, и народ потянулся к братьям и к христианству. Константин и Мефодий усердно обучали учеников славянской азбуке, богослужению, продолжали переводческую деятельность. Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, римско-католическое священство теряло в Моравии влияние и доходы. Поскольку Константин был простым священником, а Мефодий - монахом, они не имели права сами ставить своих учеников на церковные должности. Чтобы решить проблему, братья должны были отправиться в Византию или Рим.

    В Риме Константин передал мощи св. Климента только что рукоположенному папе Адриану II, поэтому тот принял Константина и Мефодия очень торжественно, с почетом, принял под свою опеку богослужение на славянском языке, распорядился положить славянские книги в одном из римских храмов и совершить над ними богослужение. Папа рукоположил Мефодия в священники, а его учеников - в пресвитеры и диаконы, а в послании князьям Ростиславу и Коцелу узаконивает славянский перевод Священного писания и отправление богослужения на славянском языке.

    Почти два года братья провели в Риме. Одна из причин этого - все ухудшающееся здоровье Константина. В начале 869 года он принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, а 14 февраля скончался. По распоряжению папы Адриана II, Кирилл был погребен в Риме, в храме св. Климента.

    После смерти Кирилла папа Адриан рукоположил Мефодия в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Вернувшись в Паннонию, Мефодий развернул кипучую деятельность по распространению славянского богослужения и письменности. Однако после смещения Ростислава у Мефодия не осталось сильной политической поддержки. В 871 году немецкие власти арестовали Мефодия и устроили над ним суд, обвиняя архиепископа в том, что он вторгся во владения баварского духовенства. Мефодий был заключен в монастырь в Швабии (Германия), где и провел два с половиной года. Лишь благодаря прямому вмешательству папы Иоанна VIII, сменившего скончавшегося Адриана II, в 873 году Мефодий был освобожден и восстановлен во всех правах, но славянское богослужение стало не основным, а лишь дополнительным: служба велась на латинском языке, а проповеди могли произноситься на славянском.

    После смерти Мефодия противники славянского богослужения в Моравии активизировались, а само богослужение, державшееся на авторитете Мефодия, сначала притесняется, а затем полностью затухает. Часть учеников бежало на юг, часть была продана в Венеции в рабство, часть убита. Ближайших учеников Мефодия Горазда, Климента, Наума, Ангеллария и Лаврентия, заточив в железо, держали в темнице, а затем изгнали из страны. Сочинения и переводы Константина и Мефодия были уничтожены. Именно этим объясняется то, что до наших дней не сохранилось их произведений, хотя сведений об их творчестве достаточно много. В 890 году папа Стефан VI предал славянские книги и славянское богослужение анафеме, окончательно запретив его.

    Дело, начатое Константином и Мефодием, было все-таки продолжено его учениками. Климент, Наум и Ангелларий поселились в Болгарии и явились основоположниками болгарской литературы. Православный князь Борис-Михаил, друг Мефодия, оказал поддержку его ученикам. Новый центр славянской письменности возникает в Охриде (территория современной Македонии). Однако Болгария находится под сильным культурным влиянием Византии, и один из учеников Константина (вероятнее всего, Климент) создает письменность, подобную греческому письму. Происходит это в конце IX - начале Х века, во время правления царя Симеона. Именно эта система получает название кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку создания азбуки, пригодной для записи славянской речи.

    ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ СЛАВЯНСКИХ АЗБУК

    Вопрос о самостоятельности славянских азбук вызван самим характером очертаний букв кириллицы и глаголицы, их источниками. Что же представляли собой славянские азбуки - новую письменную систему или лишь разновидность греко-византийского письма? При решении этого вопроса необходимо учитывать следующие факторы:

    В истории письма не было ни одной буквенно-звуковой системы, которая бы возникла совершенно самостоятельно, без влияния предшествующих систем письма. Так, финикийское письмо возникло на базе древнеегипетского (правда, был изменен принцип письма), древнегреческое - на основе финикийского, латинское, славянское - на базе греческого, французское, немецкое - на базе латыни и т.д.

    Следовательно, речь может идти лишь о степени самостоятельности системы письма. При этом гораздо важнее насколько точно видоизмененная и приспособленная исходная письменность соответствует звуковой системе языка, который она намерена обслуживать. Именно в этом отношении создатели славянской письменности проявили огромное филологическое чутье, глубокое понимание фонетики старославянского языка, а также большой графический вкус.

    ЕДИНСТВЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННО-ЦЕРКОВНЫЙ ПРАЗДНИК

    ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РСФСР

    ПОСТАНОВЛЕНИЕ

    О ДНЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ

    Придавая важное значение культурному и историческому возрождению народов России и учитывая международную практику празднования дня славянских просветителей Кирилла и Мефодия, Президиум Верховного Совета РСФСР постановляет:

    Председатель

    Верховного Совета РСФСР

    В 863 году, 1150 лет назад, равноапостольные братья Кирилл и Мефодий начали свою Моравскую миссию по созданию нашей письменности. О ней говорится в главной русской летописи «Повести временных лет»: «И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своём языке».

    И второй юбилей. В 1863 году, 150 лет назад, Российский Святейший Синод определил: в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых равноапостольных братьев установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (24 по н.ст.).

    В 1986 году по инициативе писателей, особенно покойного уже Виталия Маслова, сначала в Мурманске прошёл первый Праздник письменности, а на следующий год его широко отметили в Вологде. Наконец, 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении Дней славянской культуры и письменности. Читателям не надо напоминать, что 24 мая ещё и день тезоименитства Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

    Логически представляется, что единственный государственно-церковный праздник России имеет все основания приобрести не только общенациональное звучание, как в Болгарии, но и общеславянское значение.

    КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ, славянские просветители, создатели славянского алфавита и литературного языка, первые переводчики с греческого на славянский язык, проповедники христианства, святые равноапостольные.

    Согласно житиям, братья Кирилл (до принятия монашества - Константин) [около 827, Солунь (Фессалоники) - 14.2.869, Рим] и Мефодий (имя до принятия монашества неизвестно) [около 815, Солунь (Фессалоники) - 6.4.885, Велеград] происходили из семьи друнгария (византийского военачальника и администратора среднего ранга). Мефодий в молодости поступил на государственную службу, некоторое время управлял областью со славянским населением, затем удалился в монастырь. Константин получил образование в Константинополе, среди его учителей был будущий патриарх Константинопольский святитель Фотий. Завершив образование, Константин занял должность библиотекаря храма Святой Софии в Константинополе, по другой версии, - должность скевофилакса (соборного ризничего). Оставив столицу, он поселился в одном из монастырей Малой Азии. В течение некоторого времени преподавал философию в Константинополе, участвовал в полемике с иконоборцами (смотри Иконоборчество). В 855-856 Константин принимал участие в так называемой сарацинской миссии в столицу Арабского халифата, где, согласно житию, вёл богословские дискуссии с мусульманами. В 860-861 в составе дипломатической миссии ездил в Хазарский каганат, вёл полемику с иудеями и мусульманами. Во время этого путешествия Константин обрёл близ Корсуни (смотри Херсонес) мощи священномученика Климента I, папы Римского; часть мощей он забрал с собой.

    «Кирилл и Мефодий». Икона Г. Журавлёва (1885). Самарский епархиальный церковно-исторический музей.

    Согласно житиям Кирилла и Мефодия, прибывшее в конце 862 к византийскому императору Михаилу III посольство от великоморавского князя Ростислава просило прислать в Моравию «учителя» для изложения на славянском языке христианской веры. Миссия была поручена Константину и Мефодию, которые хорошо знали славянский язык. В Константинополе при подготовке к поездке Константин составил для славян алфавит (глаголицу), представляющий собой самостоятельную графическую систему. Глаголица основывается на фонематическом принципе: в целом для неё характерно одно-однозначное соответствие между фонемой и буквой. Создав алфавит и систему письма, Константин приступил к переводу с греческого языка богослужебного Евангелия. Первая записанная славянская фраза (Ин. 1:1) на глаголице имела вид

    (на кириллице - искони вѣ слово). Главной заслугой братьев-просветителей является то, что благодаря их трудам на базе бесписьменного славянского диалекта сложился книжно-письменный язык, пригодный для перевода Священного Писания и богослужебных текстов, способный передать сложнейшие богословские идеи и особенности византийской богослужебной поэзии (смотри Старославянский язык, Церковнославянский язык).

    «Епископ Мефодий диктует писцу текст славянского перевода». Миниатюра Радзивилловской летописи. 15 век.

    В конце 863 года Константин и Мефодий отправились в Великую Моравию, где продолжили переводческую деятельность. На славянский язык были переведены Апостол, Псалтирь, ряд богослужебных текстов, сочинение «Написание о правой вере» (в основе перевода лежит «Большой апологетик» Никифора Константинопольского) - краткое изложение основных догматов христианского вероучения, а также составлено стихотворное предисловие к Евангелию («Проглас»). Одновременно с этим активно шло обучение местных жителей славянской письменности. Успех миссионеров вызвал недовольство немецких священников, служивших в моравских церквах на латыни. В спорах с Константином и Мефодием они утверждали, что богослужение может совершаться лишь на одном из трёх языков: еврейском, греческом и латинском, на которых, согласно Евангелию, была сделана надпись на кресте над распятым Иисусом Христом (Лк. 23:38). Поскольку территория Великой Моравии находилась в юрисдикции Римской церкви, Константин и Мефодий были вызваны в Рим. Братья принесли в Рим часть мощей священномученика Климента I, что предопределило благоволение к ним папы Адриана II, он одобрил переведённые ими книги, утвердил славянское богослужение и рукоположил Мефодия в священный сан. Находясь в Риме, Константин заболел, принял схиму с именем Кирилла и вскоре умер. По распоряжению папы он был похоронен в базилике Святого Климента.

    Вернувшись вместе с учениками в Моравию, Мефодий заручился поддержкой князей Ростислава и Коцела, вновь отправился в Рим, где не позднее конца лета 869 был поставлен в архиепископы восстановленной Сирмийской епархии, включавшей Великую Моравию и Паннонию, и продолжал укреплять и распространять славянскую письменность и богослужение. Деятельность Мефодия продолжала вызывать противодействие немецкого духовенства, которое, воспользовавшись успехами восточнофранкского короля Карломана в войне с Ростиславом, добилось его ареста и суда над ним. В течение двух с половиной лет Мефодий и его ближайшие ученики находились в заточении в аббатстве Элльванген (по другой версии - Райхенау). Благодаря заступничеству папы Римского Иоанна VIII весной 873 Мефодий был освобождён и возвратился на кафедру. Однако противодействие немецкого духовенства не прекратилось. Мефодий был обвинён в неприятии учения о Filioque. В 880 его вызвали в Рим, где он был оправдан, после чего вернулся в Моравию.

    Мефодий направлял усилия на организацию полноценной церковной жизни и распространение византийских правовых норм в Великой Моравии. С этой целью он перевёл Номоканон и составил «Закон судный людям» - первый славянский юридический сборник. По инициативе Мефодия, а возможно, и при его участии было написано житие Кирилла и служба ему (первоначально на греческом языке). В последние годы жизни, согласно житию, Мефодий с помощью двух помощников перевёл на славянский язык весь Ветхий Завет (кроме Маккавейских книг), а также «книги отеческие» (по всей вероятности, Патерик). Незадолго до кончины он назвал своим преемником Горазда, одного из учеников. Мефодий был погребён в соборной церкви Велеграда, столицы Моравии (могила не сохранилась). Вскоре после смерти Мефодия его ученики были изгнаны из Моравии, и большинство из них (Климент Охридский, Наум Охридский, Константин Преславский) оказались в Болгарии, где традиция славянской письменности была продолжена.

    Почитание Кирилла и Мефодия началось, вероятно, сразу после их смерти. Их жития и службы им были созданы в 9 веке. Имена Кирилла и Мефодия значатся в месяцеслове Ассеманиева Евангелия (1-я половина 11 века). О раннем почитании Кирилла и Мефодия на Руси свидетельствует включение их имён в месяцесловы Остромирова Евангелия (1056-57) и Архангельского Евангелия (1092). В конце 17 века во время исправления миней (смотри Книжная справа) имена Кирилла и Мефодия были исключены из церковного календаря. Возобновление почитания относится к середине 19 века и связано с актуальными для того времени идеями славянского единства. Дни памяти Кирилла и Мефодия были включены в календарь РПЦ в 1863 году.

    Изображения Кирилла и Мефодия распространены достаточно широко. Кирилла изображают в монашеском одеянии - в тёмном хитоне и мантии с капюшоном, Мефодия - в епископском облачении. Наиболее ранним изображением Кирилла и Мефодия считается миниатюра «Перенесение мощей святого Климента, папы Римского» из Менология Василия Великого (между 976 и 1025, Библиотека Ватикана). Иногда в качестве самого раннего изображения указывают фреску 9 века базилики Святого Климента в Риме. На Руси изображения Кирилла и Мефодия встречаются с 15 века среди миниатюр Радзивилловской летописи и в минейных иконах, где изображались святые всего месяца. В русской иконографии их образы стали особенно популярными с середины 19 века.

    Дни памяти по календарю Русской православной церкви - 14(27) февраля (равноапостольный Кирилл), 6(19) апреля (святейший Мефодий), 11(24) мая (равноапостольные Мефодий и Кирилл); по календарю Римско-католической церкви - 14 февраля. С 1991 года в России учреждён ежегодный светский праздник День славянской письменности и культуры, который приходится на день церковной памяти Кирилла и Мефодия.

    Лит.: Лавров П. А. Кирило та Методій в давньословяньскому письменьстві Kиїв, 1928; он же. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Л., 1930; Кирило-Методиевска енциклопедия. София, 1985-2003. Т. 1-4; Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. М., 1997; Флоря Б. Н. Сказания о начале славянской письменности. СПб., 2004; Тахиаос А.-Э. Н. Святые братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Сергиев Посад, 2005.

    И Мефодий родились в византийском городе Фессалоники (Салоники, славянск. «Солунь» ). Их отец по имени Лев, «хорошего рода и богатый» , был друнгарием , то есть офицером, при стратиге (военном и гражданском губернаторе) фемы Фессалоники. Дед их (непонятно по отцу или по матери) был крупным вельможей в Константинополе, но потом, видимо, впал в немилость и окончил свои дни в безвестности в Фессалониках В семье было семь сыновей, причём Мефодий (исследователям не известно, было ли это имя крещальным или дано при постриге) - старший, а Константин (Кирилл) - младший из них .

    Согласно наиболее распространенной в науке версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения . В XIX веке некоторые славянские ученые (Михаил Погодин , Герменгильд Иречек) отстаивали их славянское происхождение , основываясь на прекрасном владении ими славянским языком - обстоятельство, которое современные учёные считают недостаточным для суждения об этничности . Болгарская традиция называет братьев болгарами (к которым до ХХ в. причислялись и македонские славяне), опираясь в частности на проложное «Житие Кирилла » (в поздней редакции), где сказано, что он «родом съи блъгаринь от солоуна града»; эту идею охотно поддерживают современные болгарские учёные .

    Фессалоники, в которых родились братья, был двуязычным городом. Кроме греческого языка , в них звучал славянский солунский диалект , на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драговиты , сагудаты , ваюниты , смоляне и который, по исследованиям современных лингвистов, и лег в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними и всего церковнославянского языка . Анализ языка переводов Кирилла и Мефодия показывает, что они владели славянским языком как родным. Последнее, впрочем, ещё не говорит в пользу их славянского происхождения и видимо не выделяло их из других жителей Фессалоник, так как «Житие Мефодия » приписывает императору Михаилу III такие слова, обращенные к святым: «вы бо ѥста селѹнѧнина, да селѹнѧне вьси чисто словѣньскы бесѣдѹютъ» .

    Годы учёбы и учительства

    Оба брата получили прекрасное образование. Мефодий, пользуясь поддержкой друга и покровителя семьи, великого логофета (заведующего государственным казначейством) евнуха Феоктиста, сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега Славинии , византийской провинции, расположенной на территории Македонии. Затем однако он постригся в монахи.

    Кирилл, в отличие от брата, изначально пошёл по духовно-учёной стезе. Согласно «Житию», составленному в кругу его непосредственных учеников, с самого начала своего учения в Фессалониках он поражал окружающих своими способностями и памятью. Однажды в юности он во время охоты потерял любимого ястреба, и это произвело на него такое впечатление, что он забросил все забавы и, нарисовав на стене своей комнаты крест, углубился в изучение трудов Григория Богослова, которому сложил особую стихотворную похвалу. По протекции логофета Феоктиста он направился в Константинополь, где, согласно житию, обучался вместе с императором (но малолетний Михаил был гораздо моложе Константина, возможно в реальности он должен был помогать в обучении императора-ребёнка ). В числе его учителей указываются крупнейшие ученые того времени, будущий патриарх Фотий I и Лев Математик . Там он (по утверждению автора «Жития» будто бы в три месяца) обучился «Гомеру и геометрии, и y Льва и y Фотия диалектике и всем философским наукам вдобавок: и риторике, и арифметике, и астрономии, и музыке, и всем прочим эллинским искусствам» . Впоследствии он овладел также арамейским языком и ивритом. По окончании учения он отказался начать весьма перспективную светскую карьеру заключением выгодного брака с крестницей логофета (вместе с которым была для начала обещана и «архонтия», то есть управление какой-нибудь из полуавтономных славянских областей Македонии, а в дальнейшей перспективе и пост стратига), и поэтому был направлен по пути церковного служения (так как Константину в то время было всего 15 лет, он должен был пройти ещё несколько предварительных ступеней в церковной иерархии, прежде чем стать священником ) и поступил на службу в качестве, по выражению жития, «книгчии у патриарха въ святѣи Софии» . Под «чтецом патриарха» (патриархом был Фотий, учитель Константина) может пониматься хартофилакс (начальник канцелярии патриарха, буквально - «хранитель архива»), а может библиофилакс - патриарший библиотекарь; Б.Флоря отдает предпочтение второму варианту, так как молодой дьякон не имел никакого административного опыта для столь ответственной должности, как секретарь патриарха. Однако, в какой-то момент он неожиданно бросил свой пост и скрылся в монастыре. Спустя 6 месяцев его отыскали посланцы патриарха и упросили вернуться в Константинополь, где он стал преподавать философию в том же Магнаврском университете , где недавно учился сам (с тех пор за ним и укрепилось прозвище Константин Философ). Если верить Житию Константина, то он победил в диспуте знаменитого вождя иконоборцев , бывшего патриарха Иоанна Грамматика (в Житии фигурирует под презрительной кличкой «Анний»); однако современные исследователи практически единодушно считают этот эпизод вымышленным .

    Хазарская миссия

    Обретение мощей св. Климента, папы Римского

    Константин-Кирилл сыграл ведущую роль в этом событии, которое впоследствии сам описал в «Слове на обретение мощей Климента, папы Римского», дошедшем в славянском переводе. При этом, само обретение происходило с участием высокопоставленных представителей константинопольского духовенства и местного епископа. Е. В. Уханова полагает, что как обретение мощей, так и последующий перенос их Константином-Кириллом в Рим (см. ниже) были не только актами благочестия, но и политическими актами Константинопольского двора, направленными на примирение Константинополя с римским престолом в два момента, когда это казалось возможным: при избрании патриархом Фотия (до его известного разрыва с папой Николаем I) и после смещения Фотия новым императором Василием Македонянином .

    Моравская миссия

    Если же спросишь славянских грамотеев, говоря: «Кто вам письмена сотворил или книги перевёл?», то все знают и, отвечая, говорят: «Святой Константин Философ, нареченный Кириллом - он нам письмена сотворил и книги перевёл, и Мефодий, брат его. Поскольку ещё живы, видевшие их.» И если спросишь: «в какое время?», то знают и говорят: «что во время Михаила, царя греческого, и Бориса, князя болгарского, и Ростислава, князя моравского, и Коцела, князя блатенского, в лето от сотворения всего мира ».

    Аще ли въпросиши словѣньскыя боукаря, глаголя: „Къто вы письмена сътворилъ есть, или кънигы прѣложилъ?“ - То вьси вѣдятъ и отъвѣщавъше рекутъ: „Святыи Костанътинъ Философъ, нарицаемыи Кѵрилъ, тъ намъ письмена сътвори и кънигы прѣложи, и Меѳодие, братъ его. Суть бо еще живи иже суть видѣли ихъ“. И аще вопросиши: „в кое время?“ то ведят и рекут: „яко въ врѣмена Михаила, цѣсаря грьчьска, и Бориса, къняза блъгарьска, и Растица къняза моравьска, и Коцеля къняза блатьньска въ лѣто же отъ съзъданья вьсего мира “

    Таким образом, создание славянской азбуки можно отнести к 863 г. по Рождестве Христовом, согласно Александрийскому летосчислению , употреблявшемуся в то время болгарскими летописцами .

    Специалисты до сих пор не пришли к единому мнению, автором какой именно из двух славянских азбук - глаголицы или кириллицы - является Константин. Черноризец Храбр, однако, упоминает о том, что алфавит Кирилла имел 38 знаков, что указывает на глаголицу .

    Римская поездка

    Перед смертью, опасаясь, что Мефодий вернется в монастырь на Олимп, сказал брату:

    «Вот, брат, были мы с тобой как два вола в упряжи, пахали одну борозду, и я y леса <, дойдя борозду,> падаю, свой день окончив. A ты хоть и очень любишь гору, но не моги ради горы оставить учительство своё, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?»

    Оригинальный текст (ст.-слав.)

    ««Се, брате, вѣ супруга бяховѣ, едину бразду тяжаща, и азъ на лѣсѣ падаю, свои дьнь съконьчавъ. А ты любиши гору вельми, то не мози горы ради оставити учения своего, паче бо можеши кымь спасенъ быти».

    Папа рукоположил Мефодия в сан архиепископа Моравии и Паннонии.

    Возвращение Мефодия в Паннонию

    В 879 году немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако Мефодий в Риме блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую богослужение на славянском языке.

    В 881 году Мефодий по приглашению императора Василия I Македонянина приехал в Константинополь. Там он провёл три года, после чего вместе с учениками вернулся в Моравию (Велеград). С помощью трёх учеников он перевёл на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги.

    В 885 году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником назначил ученика Горазда . 4 апреля , в Вербное воскресенье он попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь. В тот же день он и скончался. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках - славянском, греческом и латинском.

    После смерти

    После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию (Горазд Охридский и Климент Охридский) и Хорватию .

    Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что если кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки». А папа Иоанн VIII в 880 г. пишет князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди произносились по-славянски.

    Ученики святых Кирилла и Мефодия

    Вышеупомянутые ученики почитаются на Балканах как святые седмочисленники.

    Наследие

    Кирилл и Мефодий разработали для записи текстов на славянском языке специальную азбуку - глаголицу . В настоящее время среди историков преобладает, но не общепризнана точка зрения В. А. Истрина , согласно которой кириллица была создана на основе греческого алфавита учеником святых братьев Климентом Охридским (о чём имеется упоминание и в его Житии). Пользуясь созданной азбукой, братья выполнили перевод с греческого языка Священного Писания и ряда богослужебных книг.

    При этом следует отметить, что даже если кириллические начертания букв были разработаны Климентом, то он опирался на работу по вычленению звуков славянского языка, проделанную Кириллом и Мефодием, а именно эта работа и есть главная часть всякой работы по созданию новой письменности. Современные ученые отмечают высокий уровень этой работы, давшей обозначения практически для всех научно выделяемых славянских звуков, чему мы обязаны, видимо, отмеченным в источниках выдающимся лингвистическим способностям Константина-Кирилла.

    Иногда утверждается о существовании славянской письменности до Кирилла и Мефодия, с опорой на отрывок из жития Кирилла, в котором говорится про книги, написанные «русскими письменами»:

    «И нашел Философ здесь <в Корсуни> Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашел, говорящего той речью. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком. И вознося молитву к Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога».

    Оригинальный текст (ст.-слав.)

    «Обрѣте же ту Еваньгѣлье и Псалтырь, русьскы писмены писано, и чьловека обрѣтъ, глаголюща тою бесѣдою. И бесѣдовавъ с нимь и силу рѣчи приимъ, своеи бесѣдѣ прикладая различно писмена гласьная и съгласная. И къ Богу молитву держа, въскорѣ начатъ чисти и сказати. И мнозѣ ся ему дивляху, Бога хваляще.»

    Однако из отрывка не следует, что упоминаемый там «русский язык» является славянским; наоборот, тот факт, что овладение им Константином-Кириллом воспринимается как чудо, прямо свидетельствует, что это был язык не славянский. Следует помнить при этом, что во времена Кирилла и Мефодия и много позже славяне легко понимали друг друга и считали, что они говорят на едином славянском языке, с чем согласны и некоторые современные лингвисты, считающие, что о единстве праславянского языка можно говорить до XII века . Большинство исследователей считают, что во фрагменте говорится либо о Евангелии на готском языке (идея, впервые высказанная Шафариком), либо в рукописи содержится ошибка и вместо «русьскими» следует считать «сурьскими», то есть «сирийскими». В подтверждение, указывают, что автор делает особое различие между гласными и согласными буквами: как известно, в арамейском письме гласные звуки обозначаются надстрочными знаками . Показательно и то, что вообще весь фрагмент приводится в контексте рассказа об изучении Константином еврейского языка и самаритянского письма, которым он занялся в Корсуни, готовясь к диспуту в Хазарии. Митрополит Макарий (Булгаков) указывает также, что в том же житии не раз подчеркивается, что Константин был создателем славянских письмен и до него славянских письмен не было - то есть описанные «русьские» письмена сам автор жития не считает славянскими .

    Почитание

    Почитаются как святые и на Востоке, и на Западе.

    Широкое почитание Кирилла и Мефодия начинается с середины XIX века, когда имена славянских первоучителей становятся символом самоопределения культур славянских народов. Впервые празднование дня памяти Кирилла и Мефодия было совершено 11 мая 1858 года в Пловдиве , причём греки в торжествах не участвовали . Само празднование имело характер символического акта противостояния с греческим священноначалием Константинопольского Патриархата , в подчинении которого тогда находилась Болгарская церковь.

    Первые практические шаги к возобновлению церковного почитания славянских первоучителей предпринял епископ Смоленский Антоний (Амфитеатров) , обратившийся летом 1861 года к обер-прокурору Синода с рапортом, в котором обращал внимание на то, что в Минеях под 11 мая отсутствует служба Кириллу и Мефодию, а в Месяцеслове для них нет ни тропаря, ни кондака. То есть в богослужебной практике стран, использовавших богослужебные книги, напечатанные в России (в Сербии, Болгарии и России), славянским первоучителям не совершалась специальная служба. Такую службу необходимо было составить и ввести в богослужебное употребление. Начинание поддержал митрополит Филарет (Дроздов) .

    Через два года после этих торжеств увидел свет «Кирилло-Мефодиевский сборник», вышедший под редакцией М. П. Погодина , включавший публикацию значительного количества первоисточников, связанных с деятельностью Кирилла и Мефодия, в том числе древних служб славянским первоучителям. Также здесь были помещены статьи, в которых подчеркивался политический аспект кирилло-мефодиевских торжеств .

    Праздник в честь Кирилла и Мефодия - государственный праздник в России (с 1991 года), Болгарии , Чехии , Словакии и Республике Македонии . В России, Болгарии и Республике Македонии праздник отмечается 24 мая; в России и Болгарии он носит имя , в Македонии - День Святых Кирилла и Мефодия. В Чехии и Словакии праздник отмечается 5 июля.

    В Болгарии существует орден Кирилла и Мефодия. Также в Болгарии , ещё в коммунистический период, был установлен государственный праздник - День славянской письменности и культуры (совпадающий с днем церковного поминовения Кирилла и Мефодия), который широко отмечается и в настоящее время.

    В середине июля 1869 года в вековом лесу за рекой Цемес прибывшими в Новороссийск чешскими переселенцами была основана деревня Мефодиевка, получившая название в честь святого Мефодия.

    В кино

    • Кирилл и Мефодий - Апостолы славян (2013)

    См. также

    • День славянской культуры и письменности (День Кирилла и Мефодия)

    Примечания

    1. Дуйчев, Иван. Българско средновековие. - София: Наука и изкуство, 1972. - С. 96.
    2. ЖИТИЕ КОНСТАНТИНА-КИРИЛЛА
    3. «Дѣдъ имѣхъ велии и славенъ зѣло, иже близъ цесаря сѣдяше, и даную ему славу волею отвергъ, изгнанъ бысть, и страну ину землю дошедъ, обнища. И ту мя роди» - приводит житие слова самого Константина - см. ЖИТИЕ КОНСТАНТИНА-КИРИЛЛА
    4. Тахиаос, Антоний Эмилий-Н. Святые братья Кирилл и Мефодий просветители славян. Сергиев Посад, 2005. С. 11.
    5. Кирилл и Мефодий, равноапостольные, учители Словенские
    6. Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001-05, s.v. «Cyril and Methodius, Saints»; Encyclopedia Britannica, Encyclopedia Britannica Incorporated, Warren E. Preece - 1972, p.846
    7. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
    8. Кирилл и Мефодий // Новый энциклопедический словарь. Том 21. 1914 год
    9. Е. М. ВЕРЕЩАГИН Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия)
    10. Кирилло-Мефодиевская энциклопедия., София., издание БАН (Болгарская Академия Наук), 1985
    11. С. Б. Бернштейн. Славянские языки. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 460-461

    Имя: Кирилл и Мефодий (Константин и Михаил)

    Деятельность: создатели старославянской азбуки и церковно-славянского языка, христианские проповедники

    Семейное положение: не были женаты

    Кирилл и Мефодий: биография

    Кирилл и Мефодий прославились на весь мир как поборники христианской веры и авторы славянской азбуки. Биография пары обширна, Кириллу посвящено даже отдельное жизнеописание, созданное сразу после смерти мужчины. Впрочем, сегодня познакомиться с краткой историей судеб этих проповедников и основателей алфавита можно в различных пособиях для детей. Братья имеют собственную икону, где изображены вместе. К ней обращаются с молитвами о хорошей учебе, везении для студентов, прибавлении ума.

    Детство и юность

    Кирилл и Мефодий родились в греческом городе Солуни (нынешние Салоники) в семье военачальника по имени Лев, которого авторы жизнеописания парочки святых характеризуют как «хорошего рода и богатый». Будущие монахи росли в компании еще пятерых братьев.


    До пострига мужчины носили имена Михаил и Константин, причем первый был старше – родился в 815 году, а Константин в 827-ом. По поводу этнической принадлежности семейства в кругах историков до сих пор не утихают споры. Одни относят его к славянам, потому как эти люди в совершенстве владели славянским языком. Другие приписывают болгарские и, конечно, греческие корни.

    Мальчики получили блестящее образование, а когда возмужали, их пути разошлись. Мефодий подался на военную службу по протекции верного друга семьи и дорос даже до губернатора византийской провинции. На «славянском княжении» зарекомендовал себя как мудрый и справедливый правитель.


    Кирилл с раннего детства увлекался чтением книг, поражал окружение отменной памятью и способностями к наукам, слыл полиглотом – в языковом арсенале, кроме греческого и славянского, числился иврит и арамейский. В 20 лет молодой человек, выпускник Магнаврского университета, уже преподавал азы философии в придворном училище при Царьграде.

    Христианское служение

    Кирилл наотрез отказался от светской карьеры, хотя такую возможность предоставили. Женитьба на крестнице чиновника царской канцелярии в Византии открывала головокружительные перспективы – руководство областью в Македонии, а дальше и должность главнокомандующего войском. Однако юный богослов (Константину исполнилось всего 15 лет) предпочел ступить на церковную стезю.


    Когда уже преподавал в университете, мужчине удалось даже одержать победу в богословских спорах над вождем иконоборцев, бывшим когда-то патриархом Иоанном Грамматиком, также известным под именем Аммий. Впрочем, эту историю считают просто красивой легендой.

    Главной задачей для правительства Византии на тот момент считалось укрепление и пропаганда православия. Вместе с дипломатами, которые колесили по городам и весям, где вели переговоры с религиозными врагами, ездили миссионеры. Им и стал в 24 года Константин, отправившись с первым важным заданием от государства – наставлять мусульман на путь истинный.


    В конце 50-х годов 9 века братья, устав от мирской суеты, удалились в монастырь, где 37-летний Мефодий принял постриг. Однако отдыхать Кириллу долго не позволили: уже в 860 году мужчину призвали к трону императора и поручили вступить в ряды Хазарской миссии.

    Дело в том, что хазарский каган объявил о межрелигиозном диспуте, где христианам предлагалось доказать иудеям и мусульманам истинность веры. Хазары уже были готовы переметнуться на сторону православия, но поставили условие – только в случае победы византийских полемистов в спорах.

    Кирилл взял с собой брата и блестяще выполнил возложенное на его плечи задание, но все равно миссия полностью не удалась. Хазарское государство христианским не стало, хотя каган и разрешил людям креститься. В этой поездке случилось серьезное для верующих историческое событие. По пути византийцы заглянули в Крым, где в окрестностях Херсонеса Кирилл нашел мощи Климента, святого папы Римского, четвертого по счету, которые затем передали в Рим.

    Братья замешаны в еще одной важной миссии. Однажды помощи у Константинополя попросил правитель моравских земель (славянское государство) Ростислав – требовались учителя-богословы, чтобы те на доступном языке рассказали народу об истинной вере. Таким образом князь собирался уйти от влияния епископов-немцев. Эта поездка стала знаковой – появилась славянская азбука.


    В Моравии братья работали не покладая рук: переводили греческие книги, преподавали славянам азы чтения, письма, а заодно учили вести богослужения. «Командировка» заняла три года. Результаты трудов сыграли большую роль в подготовке к крещению Болгарии.

    В 867 году братьям пришлось ехать в Рим, чтобы держать ответ за «богохульство». Кирилла и Мефодия Западная Церковь назвала еретиками, обвинив в том, что они читают проповеди в том числе на славянском языке, тогда как о всевышнем разговаривать можно только на греческом, латинском и еврейском.


    По пути в итальянскую столицу остановились в Блатенском княжестве, где обучили народ книжному делу. Прибывшим в Рим с мощами Климента так обрадовались, что новый папа Адриан II разрешил проводить богослужения на славянском и даже позволил переведенные книги разложить по церквям. Во время этой встречи Мефодий получил епископский сан.

    В отличие от брата Кирилл лишь на пороге смерти постригся в монахи – так нужно было. После кончины проповедника Мефодий, обросший учениками, вернулся в Моравию, где пришлось сражаться с немецким духовенством. Умершего Ростислава сменил племянник Святополк, который поддерживал политику немцев, не дававших спокойно работать византийскому священнику. Пресекались любые попытки распространять славянский язык в качестве церковного.


    Мефодий даже три года сидел в заключении при монастыре. Освободиться помог римский папа Иоанн VIII, который наложил запрет на литургии до тех пор, пока Мефодий в тюрьме. Однако, чтобы не нагнетать обстановку, Иоанн же запретил и богослужение на славянском языке. Лишь проповеди не карались законом.

    Но выходец из Салоников на свой страх и риск продолжал тайно проводить службы на славянском. В это же время архиепископ крестил чешского князя, за что чуть позже предстал на суде в Риме. Впрочем, удача благоволила Мефодию – он не просто избежал наказания, а еще и получил папскую буллу и возможность снова вести богослужения на славянском языке. Незадолго до смерти успел перевести Ветхий Завет.

    Создание азбуки

    Братья из Салоников вошли в историю как создатели славянской азбуки. Время события – 862 или 863 год. Житие Кирилла и Мефодия утверждает, что идея родилась еще в 856 году, когда братья вместе с учениками Ангеларием, Наумом и Климентом поселились на горе Малый Олимп в монастыре Полихрон. Здесь Мефодий служил настоятелем.


    Авторство алфавита приписывают Кириллу, а вот какого именно, остается загадкой. Ученые склоняются к глаголице, на это указывают 38 знаков, которые она содержит. Что касается кириллицы, то ее воплотил в жизнь Климент Охридский. Однако если даже это и так, то ученик все равно использовал наработки Кирилла – это он вычленил звуки языка, что самое важное при создании письменности.

    Основой для алфавита послужила греческая тайнопись, буквы очень похожи, поэтому глаголицу путали с восточными азбуками. А вот для обозначений специфических славянских звуков взяли еврейские буквы, к примеру, «ш».

    Смерть

    Константина-Кирилла в поездке в Рим сразила тяжелая болезнь, а 14 февраля 869 года он умер – этот день в католицизме признан днем памяти святых. Тело предали земле в римском храме Святого Климента. Кирилл не хотел, чтобы брат возвращался в монастырь в Моравию, и перед кончиной якобы изрек:

    «Вот, брат, были мы с тобой как два вола в упряжи, пахали одну борозду, и я y леса падаю, свой день окончив. A ты хоть и очень любишь гору, но не моги ради горы оставить учительство свое, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?»

    Мефодий пережил мудрого родственника на 16 лет. Предчувствуя смерть, приказал отнести себя в церковь для чтения проповеди. Священник умер в Вербное воскресенье 4 апреля 885 года. Отпевали Мефодия на трех языках – греческом, латинском и, конечно, славянском.


    На посту Мефодия сменил ученик Горазд, и тут все начинания святых братьев стали рушиться. В Моравии постепенно снова запретили богослужебные переводы, на последователей и учеников открыли охоту – преследовали, продавали в рабство и даже убивали. Часть приверженцев убежала в страны по соседству. И все же славянская культура выстояла, центр книжности переехал в Болгарию, а оттуда в Россию.

    Святые первоапостольные учителя почитаются на Западе и Востоке. В России в память о подвиге братьев учрежден праздник – 24 мая отмечают День славянской письменности и культуры.

    Память

    Населенные пункты

    • 1869 – основание деревни Мефодиевка около Новороссийска

    Памятники

    • Памятник Кириллу и Мефодию у Каменного моста в Скопье, Македония.
    • Памятник Кириллу и Мефодию в Белграде, Сербия.
    • Памятник Кириллу и Мефодию в Ханты-Мансийске.
    • Монумент в честь Кирилла и Мефодия в Салониках, Греция. Изваяние в форме подарка было передано Греции Болгарской православной церковью.
    • Статуя в честь Кирилла и Мефодия перед зданием Национальной библиотеки Святых Кирилла и Мефодия в городе София, Болгария.
    • Базилика Вознесения Девы Марии и святых Кирилла и Мефодия в Велеграде, Чехия.
    • Монумент в честь Кирилла и Мефодия, установленный перед зданием Национального дворца культуры в городе София, Болгария.
    • Памятник Кириллу и Мефодию в Праге, Чехия.
    • Памятник Кириллу и Мефодию в Охриде, Македония.
    • Кирилл и Мефодий изображены на памятнике «1000-летие России» в Великом Новгороде.

    Книги

    • 1835 – поэма «Кирилло-Мефодиада», Ян Голлы
    • 1865 - «Кирилло-Мефодиевский сборник» (под редакцией Михаила Погодина)
    • 1984 - «Хазарский словарь», Милорад Павич
    • 1979 - «Солунские братья», Слав Караславов

    Фильмы

    • 1983 - «Константин Философ»
    • 1989 - «Солунские братья»
    • 2013 - «Кирилл и Мефодий - Апостолы славян»

    Не все люди знают, чем знаменито 24 мая, однако даже невозможно представить, что бы с нами стало, если бы этот день в 863 году оказался совсем другим и создатели письменности отказались от своих трудов.

    Кто создал славянскую письменность в 9 веке? Это были Кирилл и Мефодий, а произошло это событие как раз 24 мая 863 года, что и привело к празднованию одного из самых важных событий в истории человечества. Теперь славянские народы могли использовать свою собственною письменность, а не заимствовать языки других народов.

    Создатели славянской письменности - Кирилл и Мефодий?

    История развития славянской письменности не так «прозрачна», как может показаться с первого взгляда, существуют различные мнения о ее создателях. Есть интересный факт, что Кирилл, еще до того как начал работать над созданием славянской азбуки, был в Херсонесе (сегодня это Крым), откуда смог взять священные писания Евангелия или Псалтырь, которые уже в тот момент оказались написаны именно буквами славянского алфавита. Этот факт заставляет задуматься: кем была создана славянская письменность, Кирилл и Мефодий действительно написали азбуку или взяли готовую работу?

    Однако, кроме того, что Кирилл привез готовую азбуку из Херсонеса, существуют и другие доказательства, что создателями славянской письменности были другие люди, причем жившие задолго до Кирилла и Мефодия.

    Арабские источники исторических событий гласят, что за 23 года до того, как Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, а именно в 40-х годах IX века, были крещеные люди, у которых в руках находились книги, написанные именно на славянской языке. Также есть еще один серьезный факт, доказывающий то, что создание славянской письменности произошло еще раньше заявленной даты. Суть заключается в том, что папа Лев IV имел диплом, выданный до 863 года, который состоял именно из букв славянского алфавита, а на престоле этот деятель находился в интервале с 847 до 855 годов IX века.

    Другой, но тоже немаловажный факт доказательства более древнего происхождения славянской письменности заключается в утверждении Екатерины II, которая во время своего правления писала о том, что славяне более древний народ, чем это принято считать, а письменностью они обладают еще со времен, предшествующих Рождеству Христову.

    Доказательства древности у других народов

    Создание славянской письменности до 863 года могут доказать и другие факты, которые присутствуют в документах прочих народов, живших в древние времена и использующих другие разновидности письма в свое время. Таких источников довольно много, и они встречаются у персидского историка по имени Ибн Фодлан, у Эль Массуди, а также у немного более поздних творцов в достаточно известных произведениях, где говорится о том, что славянская письменность образовалась до того, как у славян появились книги.

    Историк, живший на границе IX и X века, утверждал, что славянский народ более древний и более развитый, чем римляне, а в доказательство он привел некоторые памятники, которые позволяют определить древность происхождения славянского народа и их письменности.

    И последний факт, который может серьезно повлиять на ход мыслей людей в поиске ответа на вопрос о том, кто создал славянскую письменность, - это монеты, имеющие различные буквы русского алфавита, датированные более ранними датами, чем 863 год, и находившиеся на территориях таких европейских стран, как Англия, Скандинавия, Дания и других.

    Опровержение древнего происхождения славянской письменности

    Предполагаемые создатели славянской письменности немного "промахнулись" с одним: они не оставили никаких книг и документов, написанных на этом Однако для множества ученых достаточно того, что славянская письменность присутствует на различных камнях, скалах, оружии и предметах быта, которые использовались древними жителями в их повседневной жизни.

    Многие ученые работали над изучением исторических достижений в письменности славян, однако старший научный сотрудник по фамилии Гриневич смог дойти практически до самого истока, и его работа дала возможность дешифровки любого текста, написанного на древнеславянском языке.

    Работа Гриневича в изучении славянской письменности

    Для того чтобы разобраться в письменности древних славян, Гриневичу пришлось проделать огромную работу, в ходе которой он обнаружил, что она основывалась не на буквах, а имела более сложную систему, которая работала за счет слогов. Сам ученый абсолютно серьезно считал, что образование славянской азбуки началось еще 7 000 лет назад.

    Знаки славянского алфавита имели различную основу, и после группировки всех символов Гриневич выделил четыре категории: линейные, разделительные символы, рисуночные и ограничительные знаки.

    Для исследования Гриневич использовал около 150 различных надписей, которые присутствовали на всевозможных предметах, и все его достижения были основаны на расшифровке именно этих символов.

    Гриневич в ходе исследований выяснил, что история славянской письменности более стара, и древние славяне использовали 74 знака. Однако для алфавита такого количества знаков слишком много, а если говорить о целых словах, то в языке их не может быть всего 74. Данные размышления привели исследователя к мысли, что в алфавите славяне использовали слоги вместо букв.

    Пример: «лошадь» - слог «ло»

    Его подход позволил расшифровать надписи, над которыми бились многие ученые и не могли понять, что они означают. А выяснилось, что все довольно просто:

    1. Горшок, который был найден недалеко от Рязани, имел надпись - инструкцию, где говорилось, что его нужно поставить в печь и закрыть.
    2. Грузило, которое нашлось около Троицкого города, имело простую надпись: «Весит 2 унции».

    Все вышеописанные доказательства в полной степени опровергают то, что создатели славянской письменности - Кирилл и Мефодий, и доказывают древность нашего языка.

    Славянские руны в создании славянской письменности

    Тот, кто создал славянскую письменность, был довольно умным и смелым человеком, ведь такая идея в то время могла погубить творца за счет необразованности всех остальных людей. Но кроме письма, были придуманы и другие варианты распространения информировании людей - славянские руны.

    Всего в мире найдено 18 рун, которые присутствуют на большом количестве различных изделий из керамики, каменных статуях и прочих артефактах. В пример можно привести керамические изделия из села Лепесовка, расположенного в южной Волыни, а также глиняный сосуд в селе Войсково. Кроме доказательств, расположенных на территории России, есть памятники, которые находятся в Польше и были обнаружены еще в 1771 году. На них также присутствуют славянские руны. Не следует забывать и храм Радегаста, расположенный в Ретре, где стены украшены именно славянскими символами. Последнее же место, о котором ученые узнали от Титмара Мерзебургского, является крепостью-храмом и располагается на острове под названием Рюген. Там присутствует большое количество идолов, имена которых написаны с применением рун славянского происхождения.

    Славянская письменность. Кирилл и Мефодий как создатели

    Создание письменности приписывается Кириллу и Мефодию, и в подтверждение тому приводятся исторические данные соответствующего периода их жизни, который довольно подробно описан. Они затрагивают смысл их деятельности, а также причины работы над созданием новых символов.

    Кирилла и Мефодия к созданию азбуки привел вывод, что другие языки не могут в полной мере отразить славянскую речь. Эта скованность доказывается трудами черноризца Храбра, в которых отмечено, что до принятия славянской азбуки во всеобщее употребление крещение проводилось либо на греческом, либо на латинском языках, и уже в те времена стало ясно, что они не могут отразить всех звуков, которыми наполнена наша речь.

    Политическое влияние на славянскую азбуку

    Политика начала свое влияние на общество с самого начала зарождения стран и религий, и она также приложила свою руку к как и к другим аспектам жизни людей.

    Как описывалось выше, службы по крещению славян проводились либо на греческом, либо на латинском языках, что позволяло другим церквям влиять на умы и укреплять в головах славян мысль о своей главенствующей роли.

    Те страны, где литургии проводились не на греческом, а на латинском языке, получили усиление влияния немецких священников на веру людей, а для Византийской церкви такое было неприемлемо, и она сделала ответный шаг, поручив Кириллу и Мефодию создание письменности, на которой и будет записана служба и священные тексты.

    Византийская церковь правильно рассуждала в тот момент, и ее замыслы были таковы, что тот, кто создал славянскую письменность на основе греческой азбуки, поможет ослабить влияние немецкой церкви на все славянские страны одновременно и при этом поможет сблизить народ с Византией. Эти действия можно также рассмотреть как продиктованные корыстью.

    Кто создал славянскую письменность на основе греческой азбуки? Создали Кирилл и Мефодий, и для этой работы они были выбраны Византийской церковью не случайно. Кирилл вырос в городе Солуни, который хоть и являлся греческим, но около половины его жителей свободно говорили на славянском языке, и сам Кирилл отлично разбирался в нем, а также имел превосходную память.

    Византия и ее роль

    Насчет того, когда начались работы по созданию славянской письменности, ведутся довольно серьезные споры, ведь 24 мая - это официальная дата, однако в истории есть большой пробел во времени, создающий несоответствие.

    После того как Византия дала это нелегкое задание, Кирилл и Мефодий начали разработку славянской письменности и в 864 году прибыли в Моравию с уже готовой славянской азбукой и полностью переведенным Евангелием, где и набрали учеников для школы.

    После получения задания от Византийской церкви Кирилл и Мефодий направляются в Морвию. Во время своего пути они занимаются написанием азбуки и переводом текстов Евангелия на славянский язык, и уже по прибытии в город в их руках находятся готовые работы. Однако дорога в Моравию отнимает не настолько много времени. Возможно, этот временной промежуток и позволяет создать азбуку, но перевести письмена Евангелия за такой короткий срок просто невозможно, что говорит о заблаговременной работе над славянским языком и переводом текстов.

    Болезнь Кирилла и его уход

    После трех лет работы в собственной школе славянской письменности Кирилл отказывается от этого дела и уезжает в Рим. Такой поворот событий был вызван заболеванием. Кирилл оставил все ради спокойной смерти в Риме. Мефодий, оказавшись в одиночестве, продолжает заниматься своей целью и не отступает назад, хотя теперь ему стало сложнее, ведь католическая церковь начала понимать масштабы проделанной работы и не восторге от этого. Римская церковь налагает запреты на переводы на славянский язык и открыто демонстрирует свое недовольство, однако у Мефодия теперь есть последователи, которые помогают и продолжают его дело.

    Кириллица и глаголица - что положило начало современной письменности?

    Нет подтвержденных фактов, которые могут доказать, какая из письменностей зародилась раньше, и нет точных сведений о том, кто создал славянскую и к какой из двух возможных приложил свою руку Кирилл. Известно только одно, но самое главное, - именно кириллица стала основоположницей сегодняшнего русского алфавита и только благодаря ей мы можем писать так, как пишем сейчас.

    Кириллица имеет в своем составе 43 буквы, причем то, что ее создатель именно Кирилл, доказывает присутствие в ней 24 А остальные 19 создатель кириллицы на основе греческой азбуки включил исключительно для отражения сложных звуков, которые присутствовали только у народов, использовавших славянский язык для общения.

    С течением времени кириллическая азбука преобразовывалась, практически постоянно на нее влияли для того чтобы упростить и улучшить. Однако были моменты, которые в первое время затрудняли письмо, например буква "ё", которая является аналогом "е", буква "й" - аналог "и". Такие буквы поначалу затрудняли правописание, но отражали соответствующие им звуки.

    Глаголица, по сути, являлась аналогом кириллицы и использовала 40 букв, причем 39 из них были взяты именно из кириллицы. Основное отличие глаголицы заключается в том, что она имеет более округлый стиль письма и ей не присуща угловатость, в отличии от кириллической.

    Исчезнувшая азбука (глаголица) хоть и не прижилась, но интенсивно использовалась славянами, проживающими в южных и западных широтах, причем, в зависимости от локации жителей, она имела свои стили письма. Славяне, живущие в Болгарии, использовали для письма глаголицу с более округлым стилем, а хорватские тяготели к угловатому письму.

    Несмотря на количество гипотез и даже на абсурдность некоторых из них, каждая достойна внимания, и нельзя точно ответить, кто же создатели славянской письменности. Ответы будут расплывчаты, со множеством изъянов и недоработок. И хотя существует множество фактов, которые опровергают создание письменности Кириллом и Мефодием, они удостоены почестей за свои труды, которые позволили азбуке распространиться и преобразоваться до сегодняшнего вида.