• Что можно приготовить из кальмаров: быстро и вкусно

    Nun möchten Sie Johanna über die Neujahrstraditionen in Ihrer Familie erzählen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

    Johannas Fragen beantworten,

    3 Fragen zu ihren Sсhulleistungen formulieren.


    Пояснение

    St. Petersburg, Russland

    Vielen Dank für deinen Brief. Ich war sehr froh, dass du geschrieben hast. Ich bitte um Entschuldigung, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. Ich habe mich auf eine Kontrollarbeit in der Mathe vorbereitet.

    Ich meine, es ist sehr interessant, wie sich deine Familie auf die Weihnachten vorbereitet. Wir feiern das Neujahr zu Hause und laden viele Verwandte ein. Ehrlich gesagt, bereite ich mich auf die Fest nicht, weil ich mir gerade um meine Noten Sorgen mache. Ich freue mich auf jedes Geschenk, ich habe keine besonderen Wünsche. Ich schreibe keine Wunschliste, weil das nur kleine Kinder machen.

    Übrigens, du hast von deinen Noten erwähnt. Was fällt dir schwer? Wie viele Zeit wendest du für dein Studium auf? Bist du mit der Schulleistung zufrieden?

    So, nun muss ich aber Schluss machen, weil ich mit meiner Familie ins Kino gehe.

    Критерий Баллы
    K1

    2

    1
    Задание не выполнено:
    0
    K2 Организация текста
    2
    1
    0
    K3 Языковое оформ­ле­ние текста
    2
    1
    0
    6

    Пример 2.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 3.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 4.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 5.

    Оцените это решение в баллах:

    Задание № 4

    Ihr deutscher Brieffreund Christian aus Magdeburg schreibt über Geschenke:

    Ich habe dir schon geschrieben, dass ich seit Januar eine Freundin habe. Wir haben uns in der Neujahrsparty kennen gelernt. In 2 Wochen hat Anna ihren 17. Geburtstag. Da brauche ich deinen Rat: Womit könnte ich Anna überraschen? Was schenkst du deiner Freundin zum Geburtstag? Muss es unbedingt etwas Teures sein? Was sollte man auf keinen Fall einem Mädchen schenken?

    Eigentlich ist mein Vater von seiner Dienstreise in Südafrika zurück und hat viele tolle Geschenke mitgebracht...

    Nun möchten Sie Christian über die in Russland üblichen Mädchengeschenke informieren. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

    Christians Fragen beantworten,

    3 Fragen zur Information über Vaters Dienstreise und Geschenke formulieren.


    Пояснение

    St. Petersburg, Russland

    Lieber Christian,

    Vielen Dank für deinen Brief. Ich freue mich, dass du geschrieben hast. Ich bitte um Entschuldigung, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. Die ganze Freizeit habe ich mich auf ein Schulprojekt vorbereitet.

    Ich bin froh, dass du eine Freundin hast. Ich meine, dass du sie überraschen könnte, wenn du ihr ein Parfüm oder ein anderes Geschenk machen würde. Meistens schenke ich meinen Freundinnen Parfüm. Ich denke, dass es nicht wichtig ist, ob das Geschenk teuer ist. Am wichtigsten ist, offen zu sein. Meiner Meinung nach sind die Blumen das beste Geschenk, das man dem Mädchen in jedem Fall schenken muss.

    Übrigens, du hast von deinem Vater erwähnt. Wie lange war er in Südafrika? Wie oft ist er da? Welsche Geschenke hat er mitgebracht?

    Критерий Критерии оце­ни­ва­ния от­ве­та на за­да­ние С1 Баллы
    K1 Решение ком­му­ни­ка­тив­ной задачи
    Задание вы­пол­не­но полностью:
    содержание от­ра­жа­ет все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (даны пол­ные от­ве­ты на все вопросы, за­да­ны три во­про­са по ука­зан­ной теме); сти­ле­вое оформ­ле­ние речи вы­бра­но пра­виль­но с уче­том цели вы­ска­зы­ва­ния и адресата; со­блю­де­ны при­ня­тые в языке нормы вежливости
    2
    Задание вы­пол­не­но не полностью:
    содержание от­ра­жа­ет не все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (более од­но­го ас­пек­та рас­кры­то не полностью, или один ас­пект пол­но­стью отсутствует);
    встречаются на­ру­ше­ния сти­ле­во­го оформ­ле­ния речи или/и при­ня­тых в языке норм вежливости
    1
    Задание не выполнено:
    содержание не от­ра­жа­ет тех аспектов, ко­то­рые ука­за­ны в задании, или/и не со­от­вет­ству­ет тре­бе­мо­му объёму
    0
    K2 Организация текста
    Высказывание логично; сред­ства ло­ги­че­ской связи ис­поль­зо­ва­ны правильно; текст верно разделён на абзацы; струк­тур­ное оформ­ле­ние тек­ста со­от­вет­ству­ет нормам, при­ня­тым в стра­не изу­ча­е­мо­го языка 2
    Высказывание не все­гда логично; име­ют­ся недостатки/ошибки в ис­поль­зо­ва­нии средств ло­ги­че­ской связи, их выбор ограничен; де­ле­ние тек­ста на аб­за­цы нелогично/отсутствует; име­ют­ся от­дель­ные на­ру­ше­ния при­ня­тых норм оформ­ле­ния лич­но­го письма 1
    Отсутствует ло­ги­ка в по­стро­е­нии высказывания; при­ня­тые нормы оформ­ле­ния лич­но­го пись­ма не соблюдаются 0
    K3 Языковое оформ­ле­ние текста
    Используемый сло­вар­ный запас и грам­ма­ти­че­ские струк­ту­ры со­от­вет­ству­ют по­став­лен­ной задаче; ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошиб­ки прак­ти­че­ски от­сут­ству­ют (допускается не более 2 не­гру­бых лексико-грамматических оши­бок или/и не более 2 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 2
    Имеются лек­си­че­ские и грам­ма­ти­че­ские ошибки, не за­труд­ня­ю­щие по­ни­ма­ния текста; име­ют­ся ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошибки, не за­труд­ня­ю­щие ком­му­ни­ка­ции (допускается не более 4 не­гру­бых лек­си­ко­грам­ма­ти­че­ских оши­бок или/и не более 4 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 1
    Понимание тек­ста за­труд­не­но из-за мно­же­ства лексико-грамматических ошибок 0
    Максимальное ко­ли­че­ство баллов 6

    Пример 1.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 2.

    Оцените это решение в баллах:

    Приме 3.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 4.

    Оцените это решение в баллах:

    Задание № 5

    Ihr deutscher Brieffreund Matthias aus Jena schreibt über gesunde Lebensweise:

    Ich habe eben eine Sendung übers Rauchen gesehen und war überrascht, wie viele Teenager in Russland zur Zigarette greifen. Rauchen deine Schulfreunde und warum tun sie das? Wie kann man gegen Rauchen unter Teenager kämpfen? Wie kann Schule Teenagern gesunde Lebensweise beibringen?

    Ich ziehe bald um...

    Nun möchten Sie Matthias über gesunde Lebensweise erzählen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

    Fragen von Mathias beantworten,

    3 Fragen zu seinem Umzug formulieren.

    Der Brief soll 100–140 Wörter enthalten. Beachten Sie die üblichen Regeln für Briefformeln. Sie haben 20 Minuten für diese Aufgabe.


    Пояснение

    St. Petersburg, Russland

    Lieber Matthias,

    Vielen Dank für deinen Brief. Ich war sehr froh, dass du geschrieben hast. Ich bitte um Entschuldigung, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. Ich habe mich auf einen Sportwettbewerb vorbereitet.

    Leider gibt es in Russland wirklich ein Problem des Rauchens bei Teenagern. Ehrlich gesagt habe ich einige Freunde, die auch rauchen. Ich meine, sie versuchen sich durch das Rauchen zu behaupten. Mir scheint, dass die beste Wirkungsweise des Kampfes gegen das Rauchen die Propaganda gesunder Lebensweise ist. Auch muss man verbieten, Minderjährigen Zigaretten zu verkaufen. Die Schule kann die Schüler, die gesund leben, anspornen.

    Übrigens, du hast von deinem Umzug erwähnt. Wohin willst du umziehen? In welchem Bezirk willst du wohnen? Was meinen deine Freunde daran?

    So, nun muss ich aber Schluss machen, weil ich mit meiner Familie ins Theater gehe.

    Критерий Критерии оце­ни­ва­ния от­ве­та на за­да­ние С1 Баллы
    K1 Решение ком­му­ни­ка­тив­ной задачи
    Задание вы­пол­не­но полностью:
    содержание от­ра­жа­ет все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (даны пол­ные от­ве­ты на все вопросы, за­да­ны три во­про­са по ука­зан­ной теме); сти­ле­вое оформ­ле­ние речи вы­бра­но пра­виль­но с уче­том цели вы­ска­зы­ва­ния и адресата; со­блю­де­ны при­ня­тые в языке нормы вежливости
    2
    Задание вы­пол­не­но не полностью:
    содержание от­ра­жа­ет не все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (более од­но­го ас­пек­та рас­кры­то не полностью, или один ас­пект пол­но­стью отсутствует);
    встречаются на­ру­ше­ния сти­ле­во­го оформ­ле­ния речи или/и при­ня­тых в языке норм вежливости
    1
    Задание не выполнено:
    содержание не от­ра­жа­ет тех аспектов, ко­то­рые ука­за­ны в задании, или/и не со­от­вет­ству­ет тре­бе­мо­му объёму
    0
    K2 Организация текста
    Высказывание логично; сред­ства ло­ги­че­ской связи ис­поль­зо­ва­ны правильно; текст верно разделён на абзацы; струк­тур­ное оформ­ле­ние тек­ста со­от­вет­ству­ет нормам, при­ня­тым в стра­не изу­ча­е­мо­го языка 2
    Высказывание не все­гда логично; име­ют­ся недостатки/ошибки в ис­поль­зо­ва­нии средств ло­ги­че­ской связи, их выбор ограничен; де­ле­ние тек­ста на аб­за­цы нелогично/отсутствует; име­ют­ся от­дель­ные на­ру­ше­ния при­ня­тых норм оформ­ле­ния лич­но­го письма 1
    Отсутствует ло­ги­ка в по­стро­е­нии высказывания; при­ня­тые нормы оформ­ле­ния лич­но­го пись­ма не соблюдаются 0
    K3 Языковое оформ­ле­ние текста
    Используемый сло­вар­ный запас и грам­ма­ти­че­ские струк­ту­ры со­от­вет­ству­ют по­став­лен­ной задаче; ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошиб­ки прак­ти­че­ски от­сут­ству­ют (допускается не более 2 не­гру­бых лексико-грамматических оши­бок или/и не более 2 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 2
    Имеются лек­си­че­ские и грам­ма­ти­че­ские ошибки, не за­труд­ня­ю­щие по­ни­ма­ния текста; име­ют­ся ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошибки, не за­труд­ня­ю­щие ком­му­ни­ка­ции (допускается не более 4 не­гру­бых лек­си­ко­грам­ма­ти­че­ских оши­бок или/и не более 4 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 1
    Понимание тек­ста за­труд­не­но из-за мно­же­ства лексико-грамматических ошибок 0
    Максимальное ко­ли­че­ство баллов 6

    Пример 1.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 2.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 3.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 4.

    Оцените это решение в баллах:

    Задание № 790

    Ihr deutscher Brieffreund Markus aus Hagen schreibt über die gesunde Lebensweise und Ernährung:

    In der letzten Englischstunde haben wir über die gesunde Lebensweise und Ernährung diskutiert. Und was isst du gewöhnlich am Tag? Worauf kannst du verzichten, um gesund zu bleiben? Was tust du für deine Gesundheit?

    Mein Bruder hat bald Geburtstag ….

    Nun möchten Sie Markus über die gesunde Lebensweise erzählen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

    Fragen von Markus beantworten,

    3 Fragen zum Geburtstag seines Bruders formulieren.

    Der Brief soll 100−140 Wörter enthalten. Beachten Sie die üblichen Regeln für Briefformeln. Sie haben 20 Minuten für diese Aufgabe.


    Пояснение

    St. Petersburg, Russland

    Vielen Dank für deinen Brief. Ich freue mich sehr, dass du geschrieben hast. Ich bitte um Entschuldigung, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. Ich habe mich auf eine Kontrollarbeit in Bio vorbereitet.

    Ihr diskutiert interessante Themen in den Englischstunden. Meistens esse ich morgens vor der Schule Müsli. Zum Mittag esse ich in der Schulmensa, wo sehr gute Wahl ist. Am Abend esse ich gewöhnlich Nudeln mit Fleisch. Um gesund zu bleiben, gehe ich ins Schwimmbad und in den Fitnessclub mit den Freunden. Auch jogge ich jeden Morgen, was sehr gesund ist.

    Übrigens, du hast von dem Geburtstag deines Bruders erwähnt. Was willst du ihm schenken? Wie viele Menschen hat er eingeladen? Wo will er den Geburtstag feiern?

    So, nun muss ich aber Schluss machen, weil ich und meine Familie ins Theater gehen.

    Критерий Критерии оце­ни­ва­ния от­ве­та на за­да­ние С1 Баллы
    K1 Решение ком­му­ни­ка­тив­ной задачи
    Задание вы­пол­не­но полностью:
    содержание от­ра­жа­ет все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (даны пол­ные от­ве­ты на все вопросы, за­да­ны три во­про­са по ука­зан­ной теме); сти­ле­вое оформ­ле­ние речи вы­бра­но пра­виль­но с уче­том цели вы­ска­зы­ва­ния и адресата; со­блю­де­ны при­ня­тые в языке нормы вежливости
    2
    Задание вы­пол­не­но не полностью:
    содержание от­ра­жа­ет не все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (более од­но­го ас­пек­та рас­кры­то не полностью, или один ас­пект пол­но­стью отсутствует);
    встречаются на­ру­ше­ния сти­ле­во­го оформ­ле­ния речи или/и при­ня­тых в языке норм вежливости
    1
    Задание не выполнено:
    содержание не от­ра­жа­ет тех аспектов, ко­то­рые ука­за­ны в задании, или/и не со­от­вет­ству­ет тре­бе­мо­му объёму
    0
    K2 Организация текста
    Высказывание логично; сред­ства ло­ги­че­ской связи ис­поль­зо­ва­ны правильно; текст верно разделён на абзацы; струк­тур­ное оформ­ле­ние тек­ста со­от­вет­ству­ет нормам, при­ня­тым в стра­не изу­ча­е­мо­го языка 2
    Высказывание не все­гда логично; име­ют­ся недостатки/ошибки в ис­поль­зо­ва­нии средств ло­ги­че­ской связи, их выбор ограничен; де­ле­ние тек­ста на аб­за­цы нелогично/отсутствует; име­ют­ся от­дель­ные на­ру­ше­ния при­ня­тых норм оформ­ле­ния лич­но­го письма 1
    Отсутствует ло­ги­ка в по­стро­е­нии высказывания; при­ня­тые нормы оформ­ле­ния лич­но­го пись­ма не соблюдаются 0
    K3 Языковое оформ­ле­ние текста
    Используемый сло­вар­ный запас и грам­ма­ти­че­ские струк­ту­ры со­от­вет­ству­ют по­став­лен­ной задаче; ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошиб­ки прак­ти­че­ски от­сут­ству­ют (допускается не более 2 не­гру­бых лексико-грамматических оши­бок или/и не более 2 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 2
    Имеются лек­си­че­ские и грам­ма­ти­че­ские ошибки, не за­труд­ня­ю­щие по­ни­ма­ния текста; име­ют­ся ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошибки, не за­труд­ня­ю­щие ком­му­ни­ка­ции (допускается не более 4 не­гру­бых лек­си­ко­грам­ма­ти­че­ских оши­бок или/и не более 4 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 1
    Понимание тек­ста за­труд­не­но из-за мно­же­ства лексико-грамматических ошибок 0
    Максимальное ко­ли­че­ство баллов 6

    Пример 1.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 2.

    Оцените это решение в баллах:

    Пример 3.

    Задание № 1321

    Ihre deutsche Brieffreundin Dana aus Wolfsburg schreibt über Handys:

    … In meiner Schule hat man seit einer Woche ein Handyverbot eingeführt. Man darf also in den Stunden kein Handy benutzen. Wie würdest du auf so ein Verbot reagieren? Wie oft benutzt du dein Handy? Wer bezahlt dein Handy? In einem Monat fängt in unserer Schule ein Malwettbewerb an …

    Nun möchten Sie Dana über Handys erzählen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

    Fragen von Dana beantworten;

    3 Fragen zum Malwettbewerb formulieren.

    Der Brief soll 100–140 Wörter enthalten.

    Beachten Sie die üblichen Regeln für Briefformeln. Sie haben 20 Minuten für diese Aufgabe.


    Пояснение

    St. Petersburg, Russland

    Vielen Dank für deinen Brief. Ich bitte um Entschuldigung, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. Die ganze Freizeit habe ich mich auf ein Schulprojekt vorbereitet.

    Ich meine, dass ein Handyverbot nützlich für euch wird. Was mich angeht, würde ich nicht traurig, wenn in meiner Schule ein Handyverbot eingeführt würde, weil ich keine Zeit in der Schule dafür habe. Das Handy benutze ich selten, nur wenn jemand mich anruft. Ich bezahle selbst mein Handy.

    Übrigens, du hast von einem Malwettbewerb erwähnt. Malst du gut? Hast du schon einmal an den Malwettbewerben teilgenommen? Was ist deine beste Zeichnung?

    So, nun muss ich aber Schluss machen, weil mein Bruder will, dass ich ihm bei den Hausaufgaben helfe.

    Критерий Критерии оце­ни­ва­ния от­ве­та на за­да­ние С1 Баллы
    K1 Решение ком­му­ни­ка­тив­ной задачи
    Задание вы­пол­не­но полностью:
    содержание от­ра­жа­ет все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (даны пол­ные от­ве­ты на все вопросы, за­да­ны три во­про­са по ука­зан­ной теме); сти­ле­вое оформ­ле­ние речи вы­бра­но пра­виль­но с уче­том цели вы­ска­зы­ва­ния и адресата; со­блю­де­ны при­ня­тые в языке нормы вежливости
    2
    Задание вы­пол­не­но не полностью:
    содержание от­ра­жа­ет не все аспекты, ука­зан­ные в за­да­нии (более од­но­го ас­пек­та рас­кры­то не полностью, или один ас­пект пол­но­стью отсутствует);
    встречаются на­ру­ше­ния сти­ле­во­го оформ­ле­ния речи или/и при­ня­тых в языке норм вежливости
    1
    Задание не выполнено:
    содержание не от­ра­жа­ет тех аспектов, ко­то­рые ука­за­ны в задании, или/и не со­от­вет­ству­ет тре­бе­мо­му объёму
    0
    K2 Организация текста
    Высказывание логично; сред­ства ло­ги­че­ской связи ис­поль­зо­ва­ны правильно; текст верно разделён на абзацы; струк­тур­ное оформ­ле­ние тек­ста со­от­вет­ству­ет нормам, при­ня­тым в стра­не изу­ча­е­мо­го языка 2
    Высказывание не все­гда логично; име­ют­ся недостатки/ошибки в ис­поль­зо­ва­нии средств ло­ги­че­ской связи, их выбор ограничен; де­ле­ние тек­ста на аб­за­цы нелогично/отсутствует; име­ют­ся от­дель­ные на­ру­ше­ния при­ня­тых норм оформ­ле­ния лич­но­го письма 1
    Отсутствует ло­ги­ка в по­стро­е­нии высказывания; при­ня­тые нормы оформ­ле­ния лич­но­го пись­ма не соблюдаются 0
    K3 Языковое оформ­ле­ние текста
    Используемый сло­вар­ный запас и грам­ма­ти­че­ские струк­ту­ры со­от­вет­ству­ют по­став­лен­ной задаче; ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошиб­ки прак­ти­че­ски от­сут­ству­ют (допускается не более 2 не­гру­бых лексико-грамматических оши­бок или/и не более 2 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 2
    Имеются лек­си­че­ские и грам­ма­ти­че­ские ошибки, не за­труд­ня­ю­щие по­ни­ма­ния текста; име­ют­ся ор­фо­гра­фи­че­ские и пунк­ту­а­ци­он­ные ошибки, не за­труд­ня­ю­щие ком­му­ни­ка­ции (допускается не более 4 не­гру­бых лек­си­ко­грам­ма­ти­че­ских оши­бок или/и не более 4 не­гру­бых ор­фо­гра­фи­че­ских и пунк­ту­а­ци­он­ных ошибок) 1
    Понимание тек­ста за­труд­не­но из-за мно­же­ства лексико-грамматических ошибок 0
    Максимальное ко­ли­че­ство баллов 6

    Пример 1.

    Оцените это решение в баллах:

    Mein lieber Sascha! Мой дорогой Саша!

    Ich habe endlich Zeit und schreibe dir den Brief. У меня есть, наконец, время, и я пишу тебе письмо.

    Aber jetzt schon aus der BRD! Но теперь уже из ФРГ!

    Ich bin nun nach meiner Rückkehr aus einer Dienstreise hier schon vier Wochen und hier gefällt es mir sehr gut. Я теперь после моего возвращения из командировки уже 4 недели здесь, и мне здесь очень нравится.

    Ich bin in Meißen und wohne nicht weit vom Bahnhof. Я в Мейсене и живу недалеко от вокзала.

    Die Stadt ist wunderschön. Город удивительно красив.

    Ich miete hier ein Zimmer bei einem Lehrer. Я здесь снимаю комнату у одного учителя.

    Mit dem Zimmer bin ich sehr zufrieden. Комнатой я очень доволен.

    Es ist klein, aber das macht nichts, denn es ist gemütlich. Она маленькая, но это не имеет значения, потому что она уютная.

    Die Fenster gehen in die Stadt und ich bewundere oft die Stadt von meinem Fenster aus. Окна выходят в город, и я часто любуюсь городом из окна.

    Mit ihren Parks und Gebäuden, ihren Plätzen und Straßen ist sie sehr schön! Со своими парками и зданиями, площадями и улицами он очень красив!

    Zusammen mit meinen Kollegen fahre ich fast jede Woche nach Dresden. Почти каждую неделю я езжу вместе со своими коллегами в Дрезден.

    Dort besuchen wir Museen, Kinos und Theater. Там мы посещаем музеи, кино и театры.

    Ich fahre dorthin mit dem Bus. Я езжу туда на автобусе.

    Er hält nicht weit von meinem Haus. Он останавливается недалеко от моего дома.

    Ich gehe bis zur Haltestelle etwa fünf Minuten. Я иду до остановки около пяти минут.

    Nach Dresden fährt mich manchmal Doktor Meier mit seinem Auto (er wohnt mir gegenüber). Иногда меня возит в Дрезден на своей машине доктор Мейер (он живет напротив меня).

    Wir sprechen unterwegs von Musik und Literatur. В пути мы разговариваем о музыке и литературе.

    Ich übe dabei Deutsch. При этом я упражняюсь в немецком.

    Dr. Meier spricht etwas undeutlich und sehr schnell. Доктор Мейер разговаривает немного невнятно и очень быстро.

    Ich verstehe ihn oft nicht gut. Часто я не очень хорошо его понимаю.

    Aber er hat mit mir Geduld und wiederholt den Satz langsam und mehrmals. Но он относится ко мне терпеливо и повторяет предложение медленно и не раз.

    Ich bin ganz verzweifelt manchmal. Иногда я совсем отчаиваюсь.

    Dr. Meier beruhigt mich und sagt: „Sie sind doch ein Anfänger! Nur Mut!» Доктор Мейер успокаивает меня и говорит: «Вы же начинающий! Смелей!»

    Auch verbessert Dr. Meier meine Aussprache. Доктор Мейер исправляет также мое произношение.

    Das ist von ihm sehr freundlich, nicht wahr? Это с его стороны очень любезно, не так ли?

    In Meißen bleibe ich nicht lange. В Мейсене я останусь недолго.

    Ich bin mit meiner Arbeit bald fertig und komme zurück. Я закончу свою работу скоро и вернусь.

    Verzeih, dass ich nur von mir immer erzähle. Извини, что я все время рассказываю только о себе.

    Wie geht es deiner Familie und dir? Как дела у твоей семьи и у тебя?

    Ich hoffe, es geht euch gut. Надеюсь, ваши дела идут хорошо.

    Ich weiß, dass du jetzt studierst und viel zu tun hast. Я знаю, что ты сейчас учишься и очень занят.

    Wie geht’s deinem Bruder? Как поживает твой брат?

    Wie steht’s mit seiner Dissertation? Как дела с его диссертацией?

    Ich bin ihm für das Wörterbuch dankbar. Я благодарен ему за словарь.

    Bei Übersetzungen benutze ich es sehr oft. При переводах я пользуюсь им очень часто.

    Ich erfülle deine Bitte, schicke das Buch von Heine. Я выполняю твою просьбу, высылаю книгу Гейне.

    Bald bekommst du es. Скоро ты ее получишь.

    Ich gratuliere zu ihrem Geburtstag deiner Frau und wünsche
    ihr Erfolg beim Studium und viel Glück. Я поздравляю с днем рождения твою жену и желаю ей успехов в учебе и много счастья.

    Ich schließe den Brief und grüße euch sehr herzlich. Я заканчиваю письмо и шлю вам искренний привет.

    Euer Wadim
    Ваш Вадим

    Нужна еще полезная информация?

    Немцы просто обожают писать письма – такое ощущение у меня сложилось почти сразу, как я оказалась в Германии. Они пишут друг другу из дальних поездок – посылая фотки с новыми видами. Рассказывают друг другу (в письменном – почти официальном виде) о рождении нового члена семьи. Они приносят извинения друзьям за то, что не успевают посетить их день рождения или свадьбу. Они благодарят знакомых за подарки на день свадьбы. Ну и еще находят 100 и одну причину, чтобы сесть за чистый лист бумаги или за компьютерную страничку… отдых и не снится)) Поэтому поговорим сегодня про письмо другу на немецком языке…

    Общие фразы о переписке

    Ich schreibe an sie oft. – Я ей часто пишу.

    Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben. – Мне лень писать письма.

    Ich schreibe mich mit ihr. – Я переписываюсь с ней.


    Wir schreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt . – Мы переписываемся друг с другом.

    Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere Jahre. – Переписка между нами длится многие годы.

    Er ist mein Brieffreund . – Я состою с ним в дружеской переписке.

    Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief. – Она еще не ответила на его письмо.

    Er hat einen Brief aufgegeben . – Он отправил письмо.

    Про один вид писем я уже как-то писала в своем блоге: а именно про приглашения на дни рождения, ужины, свадьбы. Обязательно почитайте – !!! Там я уже говорила о том, как необходимо начать письмо и как обратиться к адресату – не буду повторяться.

    Письмо другу на немецком языке: образцы

    Письмо школьника подруге

    Liebe Anna,
    endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich und nach ihm geraten.

    Alles Liebe
    dein Peter

    Дорогая Анна,

    наконец-то закончилась школа, но перед тем как ехать в отпуск, я пишу тебе. Этот год я учился хорошо в школе, я доволен собой. Только с математикой, к сожалению, не всё так хорошо, но это не так уж плохо. Важно, что я лучший на физкультуре, я могу особенно хорошо играть в футбол. Я играю также хорошо как и папа, так как, вероятно, я похож на него.

    Всего хорошего,

    Твой Петер

    Письмо другу на немецком языке – благодарность

    Lieber Mark,

    wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du uns beim Polterabend warst.

    Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.
    Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!

    Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.

    Mit bestem Dank

    deine Lili und Thomas

    Дорогой Марк,

    Без тебя мы бы не выдержали этот вечер. Ты все взял на себя: разливание пива, помощь на кухне, уборка! Тысяча раз спасибо за это!

    Обещаем тебе уже сегодня, что ты можешь рассчитывать и на нашу помощь, когда соберешься жениться и отметить свою шумную вечеринку.

    Огромное спасибо,

    Твои Лили и Томас.

    Еще одно письмо другу на немецком языке – письмо друзьям от новоиспеченных родителей

    Liebe Jenny, lieber Max,

    wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm schwere Lisa geboren.

    Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche zu geben und so weiter.

    In den nächsten Tagen werden wir sicher damit beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.

    Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser Mädchen kennenzulernen, dann los!

    Viele liebe Grüße von

    Annette und Markus

    Дорогая Дженни, дорогой Макс,

    мы не хотели знать это заранее, но теперь это уже не секрет – у нас девочка! Вчера вечером, в 17:45 родилась наша 2 350 – граммовая Лиза. Мы будем теперь на собственном опыте узнавать, каково же это вставать по ночам, менять подгузники, давать бутылочку и тому подобное. В следующие дни мы будем наверняка заняты тем, чтобы немного упорядочить нашу новую жизнь.

    Если у вас есть желание зайти и познакомиться с нашей девочкой, то пожалуйста!

    Наилучшие пожелания от…

    Аннете и Маркуса.

    А следующее письмо – наоборот: поздравление новоиспеченным родителям

    Liebe Christina, lieber Uwe,

    wir freuen uns mit Euch über die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Glückwunsch!
    Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.

    Genießt die Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf “Entdeckungsreise” geht, und lässt uns doch ab und zu mal daran teilnehmen.
    Alles Gute für Euch drei
    Bernd und Ute

    Дорогая Кристина, дорогой Уве,

    мы радуемся рождению вашей дочери вместе с вами. Поздравляем!

    Наверняка, вы хорошо подготовились к изменениям, которые грядут в ближайшие недели – так чтобы ваша Даниела ни в чем не нуждалась. Хотя наверняка будут и сюрпризы! С детьми человек переживает каждый день что-то новое, и каждый раз те ситуации, о которых не написано ни в одном справочнике.

    Наслаждайтесь временем, в котором ваша дочь будет делать жизненные открытия, и позвольте же и нам иногда принимать в этом участие.

    Всего хорошего вам троим,

    Бернд и Уте.

    Письмо другу на немецком языке

    Письмо школьницы, переехавшей в новый город – другу

    Hallo Frank,
    seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur – ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
    Viele Grüße, Elsa.

    Привет, Франк,

    вот уже четыре недели мы живем в нашем новом доме. Он очень большой! Когда заходишь в него, попадаешь вначале в очень длинный коридор – я думаю, он не менее 8 метров. На нижнем этаже расположена гостиная, рабочий кабинет, столовая и кухня, на верхнем этаже – спальни. Наверху также есть большая ванная комната, а внизу – гостевой туалет. Из трех детских комнат мне досталась средняя, мой брат расположился в комнате справа, а моя сестра – слева от меня. Позади дома у нас большой сад, но даже впереди у входа есть садик с клумбами цветов. Когда ты приедешь нас навестить?

    С приветом, Эльза.

    В дополнение к теме “Письмо другу на немецком языке” – в моем блоге вы скоро сможете прочитать и заметку про другие виды писем, а также общую заметку про структуру письменных посланий и перечень стандартных фраз, оставайтесь на связи. 😉

    (Geschäftsbriefe)

    Деловое письмо – документ, содержащий официальную информацию (изложение какого-либо, желательно одного, вопроса) и оформленный на бланке.

    Чтобы создать нужное профессиональное впечатление на корреспондента, при написании делового письма на немецком следует придерживаться определенных правил оформления.

    Немецкие фирмы используют бланки писем, которые регламентируются стандартом по формату, размещению реквизитов и печати. Обычное письмо имеет формат DIN A4 (210 х 297) (DIN Deutsche Industrie-Norm – германский промышленный стандарт).

    Имя и адрес отправителя ставятся вверху письма справа или слева в следующем порядке:

    Имя Фамилия

    Улица, номер дома

    Индекс, название города

    Название страны

    В настоящий момент в целях экономии места чаще встречается вариант с расположением справа, так как в деловом письме помимо почтовых и контактных данных отправителя, туда также добавляют другую информацию как, например, адрес сайта фирмы, часы работы, слоган и т.д. Место сверху письма справа или посередине также может быть использовано, например, для указания названия фирмы или для логотипа.

    Адрес отправителя еще раз дублируется в строчку мелким шрифтом слева над адресом получателя таким образом, чтобы его было видно в прозрачном окошке конверта, если оно есть.

    Адрес получателя располагают слева таким образом, чтобы его также было целиком видно в прозрачном окошке конверта, если оно есть. Составляется он по той же схеме, что и адрес отправителя.

    Письмо начинается с обращения:

    Если письмо адесованно в какую-то организацию или вы не знаете, кто конкретно его получит, то используют безличную форму:

    Иногда вместо фамилии ставится должность или звание:

    Sehr geehrter Herr Direktor, Уважаемый господин директор
    Sehr geehrter Herr Professor, Уважаемый господин профессор Уважаемый господин профессор


    После обращения ставится запятая и следующая строчка продолжается с маленькой буквы. Текст самого письма должен быть кратким, точным, не допускать различных толкований. Текст может состоять из одного или нескольких абзацев. Новая мысль должна начинаться с нового абзаца. Первая строка абзаца может печататься с отступом или без отступа. В последнем случае между абзацами оставляется пустая строка. Личные и притяжательные местоимения (ты, твой, Вы, Ваш) в письмах писались с большой буквы (Du, Dein, Sie, Ihr). В соответствии с новыми правилами немецкой орфографии, которые окончательно вступают в силу с 1 сентября 2005 года, с большой буквы в письмах пишутся только местоимения «Вы», «Ваш» («Sie», «Ihr»), соответствующие вежливой форме обращения, т.е. так же, как в русском языке. Тон должен быть вежливым, но деловым без излишних отклонений от темы или общих фраз.

    Заканчиваться письмо может одной из следующих фраз:

    Варианты подписи на немецком языке к деловым и дружеским письмам.

    Подпись к письму состоит из двух частей. Первая это обычно фраза

    Официальные подписи и подписи к деловым письмам. После такой надписи запятая

    не ставится, а строчкой ниже следует подпись отправителя.

    За формулой приветствия следует подпись. В письмах от фирм над подписью (подписями) печатается название фирмы; часто печатается также фамилия подписавшего. Уполномоченные фирмы пишут перед подписью i.A. (im Auftrag) по поручению или i.V. (in Vollmacht) по уполномочию; доверенный фирмы ставит перед подписью p.p. или ppa. (лат. per procura) по доверенности.

    Пишем письмо немецким друзьям.

    Письмо другу или хорошему знакомому на немецком языке не является официальным документом, но некоторых общепринятых правил оформления все же лучше придерживаться.

    В отличие от официального письма, в личном письме нет необходимости указывать адреса отправителя или получателя. Подразумевается, что вы достаточно хорошо знакомы и адреса друг друга знаете.

    Письмо начинается с проставления справа сверху даты написания и города, из которого вы пишете. Название города и дата разделяются запятой.

    Например:

    Düsseldorf, 17.09.2012

    Lieber (мужское имя), При обращении к адресату мужского пола
    Liebe (женское имя), При обращении к адресату женского пола
    Liebe (несколько имен, перечисленных через запятую или со связкой «и»), При обращении к нескольким людям одновременно

    В качестве совсем неформального приветствия или для смс можно использовать такие варианты, как „Hello!“ или „Hi!“.

    Само письмо обычно начинается с благодарности за прошлое полученное письмо, например,

    vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut!

    Дорогая Анна,

    Спасибо большое за твое письмо. Оно меня очень порадовало!

    или с вопроса «Как дела?»

    wie geht es dir?

    (при общении на ты) "как твои дела?"
    wie geht es Ihnen?
    (при общении на Вы) "как Ваши дела?"

    При написании основного содержимого следует помнить, что красные строки нигде не ставятся, а смысловые абзацы можно выделять двойным пробелом.

    В качестве заключительной фразы можно использовать, например:

    Ich hoffe bald wieder von dir zu hören. «Надеюсь вскоре снова о тебе услышать (получить от тебя письмо)»
    Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören. « Я буду очень рад(а), вскоре снова о тебе услышать»
    Melde dich doch mal! «Обязательно напиши!»
    Grüße deine Familie von mir. «Передавай(те) от меня привет твоей семье»

    В конце письма ставится подпись, которая состоит из прощания или пожелания, например:

    Liebe Grüße «Наилучшие пожелания»
    Dein (имя) «Твой такой-то»
    Deine (имя) «Твоя такая-то»